Как выбрать бюро для переводов
|
|
Evochka | Дата: Вторник, 01.04.2025, 18:50 | Сообщение # 1 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Статус: Offline
| Друзья, кто сталкивался с переводом документов с нотариальным заверением? Нужно для визы, боюсь, что допустят ошибку. Как выбрать хорошее бюро в Москве?
|
|
| |
Котена | Дата: Вторник, 01.04.2025, 18:53 | Сообщение # 2 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Статус: Offline
| Я делала перевод для ВНЖ, главное – проверять лицензии и читать отзывы. Еще лучше уточнить в посольстве, какие требования, чтобы не платить дважды за исправления.
|
|
| |
Алексей_С | Дата: Вторник, 01.04.2025, 18:58 | Сообщение # 3 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Статус: Offline
| Недавно переводил свидетельство о рождении ребенка. Важно, чтобы нотариус и переводчик работали вместе. Бывает, что нотариус не заверяет перевод, если нет аккредитации у переводчика. Советую заранее уточнить в бюро, какие документы нужны, чтобы избежать лишних поездок. Плюс, лучше сравнить цены – разница бывает ощутимой. В Москве советую сделать перевод документов с нотариальным заверением вот в этом бюро https://masterperevoda.ru/
Сообщение отредактировал Алексей_С - Вторник, 01.04.2025, 19:01 |
|
| |
Арзамчик | Дата: Вторник, 01.04.2025, 19:04 | Сообщение # 4 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
| Я пользовался услугами бюро, которые сами работают с нотариусом – удобнее и быстрее. Главное, чтобы все данные в переводе совпадали с оригиналом, иначе могут не принять.
|
|
| |